|
|
|
Bienvenido a AILLAAILLA es un archivo digital de grabaciones y textos en y sobre los idiomas indígenas de Latinoamérica. El acceso a los recursos del archivo es gratis. La mayor parte de los recursos en la base de datos de AILLA está disponible al público, pero algunos tienen restricciones especiales de acceso. Usted tendrá que registrarse para tener acceso a cualquier recurso en el archivo, pero puede explorar el catálogo de información sin registrarse. Para comenzar, lea la sección Cómo usar el archivo o vaya directamente a la página de Búsqueda. La colecciónLa parte central de la colección está construida por grabaciones
de discurso natural en El archivo también colecciona materiales sobre estos idiomas, tales como gramáticas, diccionarios, etnografías y apuntes de investigaciones. La colección incluye materiales educativos para educació bilingüe y programas de revitalización del idioma en comunidades indígenas, tales como textos elementales, libros de lectura y libros de texto sobre una variedad de temas, escritos en idiomas indígenas. La página de enlaces tiene vínculos a muchas organizaciones indígenas que están produciendo literatura, publicando y desarrollando proyectos educativos para sus comunidades. Misión #1: PreservaciónLa misión principal de AILLA es preservar grabaciones realizadas en
idiomas indígenas de Latinoamérica de forma segura y permanente.
Hay cientos de idiomas indígenas que aún se hablan en Latinoamérica,
pero todos están en peligro de extinción (lea
más sobre esto). Por lo tanto es imprescindible Lingüistas y antropólogos han estado produciendo colecciones de grabaciones en idiomas indígenas por décadas, usando los medios que estuvieran disponibles en el momento: desde las incómodas cintas de doble carrete de los cincuenta, hasta las minúsculas grabadoras de mini-discos de hoy. Es un testamento a la dedicación de estos académicos que las colecciones en cinta magnética de los cincuenta y sesenta aún sobrevivan, pero hasta los mismos investigadores originales enfrentan problemas de acceso ¨Hoy en día quién tiene una grabadora de doble carrete en su oficina? Aparte, hay que considerar la posibilidad de un accidente incendio, inundación, material extraviado en el que puede desaparecer para siempre la última grabación de un idioma extinto. Una de las tareas más importantes de AILLA es la digitalización y el almacenamiento de estas colecciones académicas vulnerables. Los formatos digitales estándares son fáciles de usar y compatibles con programas populares para reproducir y analizar discursos y música. Los archivos digitales también son fáciles de copiar: se hace copia secundaria de la colección de AILLA a diaria y semanalmente, con copias almacenadas en sitios secundarios para mayor seguridad. También nos comprometemos a estar al tanto de los desarrollos tecnológicos a largo plazo para asegurar que los recursos del archivo estén siempre disponibles eintactos. Misión #2: AccesoUna vez que los recursos están ya seguros en formatos digitales estándares, nuestro trabajo es ponerlos a disposición de las personas que quieran hacer buen uso de ellos: gente indígena latinoamericanos, académicos que estudian sus idiomas y culturas y el público en general. AILLA se dedica particularmente a poner la colección a disposición de los miembros de las comunidades indígenas de Latinoamérica. Esperamos poder mantener un sitio impecable y rápido para que funcione adecuadamente tanto en un café internet de una ciudad pequeña como en las universidades urbanas. También ofrecemos formatos que se pueden escuchar y ver usando programas comunes que se pueden bajar fácil y gratis de Internet. A la vez que queremos hacer el acceso a los recursos del archivo fácil, también queremos ser cuidadosos en la protección de los derechos intelectuales y la privacidad de las personas que crearon estos recursos. Todos los usuarios deberán registrarse con el archivo antes de poder obtener información de los recursos en la colección. El proceso de registro requiere que cada usuario consienta a los Términos y Condiciones para el uso justo de los recursos del archivo. Todos los usuarios del archivo deberán tratar estos recursos con respeto hacia los derechos intelectuales de los creadores y hacia las comunidades indígenas que generosamente han permitido que sus palabras sean reproducidas aquí. Misión #3: Apoyo a la comunidadQueremos hacer lo más que podamos para apoyar la sobrevivencia de los idiomas indígenas y ayudar a la comunidad de hablantes en sus esfuerzos por revitalizar sus idiomas. Una forma de ayudar es a través del fomento de una comunidad de hablantes y académicos que usan el archivo y sus interfaces multilingües como medio de comunicación entre varios continentes. El archivo facilita la publicación de trabajos literarios escritos en
idiomas indígenas Al depositar sus materiales en el archivo, la comunidad académica puede compartir los resultados de sus investigaciones con las comunidades en las que han trabajado. Con la publicación de sus notas de trabajo de campo y sus análisis preliminares, estudiantes y hablantes de idiomas indígenas pueden aprender sobre cómo documentar un idioma y cómo estudiar etnografía. Asimismo, se puede lograr una investigación interdisciplinaria compartiendo información del archivo. En los próximos años, AILLA pondrá en Internet anuncios multilingües y una base de datos con documentos para generar discusiones sobre la documentación de idiomas, la educación y la creación de literatura indígena. Nos comprometemos a servir a la población indígena de Latinoamérica y a la comunidad académica que estudia sus idiomas. Y siempre nos gustaría recibir noticias suyas. Comuníquese con nosotros por cualquier pregunta, comentario o sugerencia que tenga. | ||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||